В европейском доме в этом году прибавилось жильцов, а значит, и проблем. Они возникают в политических структурах ЕС постоянно. Маленькие страны могут в любой момент сказать, что их притесняют в полномочиях. Так, распределить посты в новом составе Европейской комиссии было большой проблемой: всем сестрам нужно было раздать по серьгам, и чтобы никто не остался обиженным.
Подготовка к подписанию Конституции единой Европы шла очень сложно. Испанию и Польшу, например, не устраивает тот факт, что влияние при голосовании стран - участниц ЕС прямо пропорционально численности их населения, пишет «Новое время».
И вот - новый конфликт. Европейские страны не могут договориться о том, как должно писаться название единой европейской валюты. Воду мутят “новички”. До того как 1 мая этого года в ЕС вошли новых десять стран, все было спокойно. Слово “евро” писалось одинаково - euro. Лишь для Греции существовало исключение в связи с ее самобытным алфавитом.
Теперь же Латвия и Венгрия настаивают на том, что в их странах слово “евро” будет писаться согласно особенностям местной орфографии: eiro и euroo соответственно. Литовцы и словенцы оказались менее радикальными. Они согласились в официальных документах использовать официальное написание - euro, а в остальных случаях использовать свою орфографию: euras и evro соответственно.
Один из венгерских дипломатов, ратующий за “родное” написание слова “евро”, заявил , что никто не может указать венграм на то, как писать то или иное слово на их собственном языке. При этом дипломат отметил, что Будапешт не хочет вставлять палки в колеса европейской Конституции из-за написания одного-единственного слова. У Латвии же языковые комплексы сохранились еще с советского времени, и теперь любые изменения в языке воспринимаются с подозрением.
Латвия и Венгрия настаивают на том, чтобы в рамках европейской Конституции была принята отдельная декларация, отстаивающее их право писать слово “евро” на собственном языке. Вообще же латыши и венгры слишком рано бьют тревогу. Их страны полностью войдут в еврозону не ранее, чем через десять лет.
14 октября в Брюсселе был достигнут странный компромисс. Написание слова “евро” остается единым, однако страны, которые хотят адаптировать слово “евро” к своему алфавиту, могут это сделать, но только с сохранением корня eur.