Предыдущая статья

Свобода выбора

Следующая статья
Поделиться
Оценка

Как-то в борьбе с кухонной ленью и кулинарным невежеством, а также просто для расширения гастрономического кругозора, решила почитать кулинарные книги. Обо всех закупленных книгах писать невозможно, а главное, неинтересно — ведь стандартная кулинарная книга — это сборник рецептов, причем чаще всего, одних и тех же. Но зато мне попались две книги, о которых писать и возможно, и интересно. Первая — очень известная, недавно в пятый раз переизданная «Русская кухня в изгнании» (Издательство Независимая Газета, 2006) Петра Вайля и Александра Гениса. Вторая — «Укрощение строптивой кухни» (Гаятри, 2006) журналиста Марины Куновской.
Это очень разные кулинарные книги: наверное, единственное, что их объединяет — наличие кулинарных рецептов и своеобразие авторской манеры изложения. На этом сходство заканчивается. Дальше каждому предлагается выбрать то, что ему больше по душе, поскольку каждая из книг предлагает свой взгляд на место кухни и кулинарного подвига в жизни человека.
Книга Вайля и Гениса интересна как эксперимент, гастрономический и литературный одновременно. Здесь в жанре кулинарной книги (сборник рецептов) сочетаются рассуждения о культуре, литературе, искусстве и отступления автобиографического характера. «Лирические герои» книги — эмигранты, поэтому важная составляющая ее — ностальгические воспоминания о прошедшей юности и исчезнувшей стране:
"Нельзя унести родину на подошвах сапог, но можно взять с собой крабов дальневосточных, килек пряных таллиннских, тортиков вафельных «пралине», конфет типа «Мишек на севере», воды лечебной минеральной «Ессентуки» (желательно семнадцатый номер). С таким прейскурантом (да, горчицу русскую крепкую) жить на чужбине (еще масла подсолнечного горячего жима) становится и лучше (помидорчиков слабокислых), и веселее (коньяк «Арарат», 6 звездочек!)"
Подкупает непринужденный, ироничный стиль авторов, ведущих непрерывный диалог с читателем — так, в рецепте омлета читаем:
"Главная сложность — чтобы едоки оказались за столом в единственно правильный момент. Обычно все происходит не так. Вы зовете семью. Семья отвечает «Сейчас!», но никуда, конечно, не идет, занимаясь своими бессмысленными делами. Семья не идет даже туда, куда вы ее про себя посылаете. И уже ваш маленький кулинарный подвиг не доставляет радости, и всех членов семьи хочется убить, и фантазия разыгрывается от близости ножей и печей…".
Рецепты в книжке отличные — чего стоят, например, солянка, кололаки (бараньи котлетки в соусе), щи или лососевое суфле. Написаны они так, что, еще не начав готовить, понимаешь, что сейчас будет создан кулинарный шедевр. И это, наверное, и есть самое важное — свою задачу Вайль и Генис видят не в том, чтобы научить нас готовить, скажем, щи — а в том, чтобы спровоцировать нас на самостоятельную, креативную деятельность — рецепты не догма, а то, с чем стоит постоянно экспериментировать. Авторы утверждают, что в кулинарии важно не умение готовить то или иное блюдо, а отношение к самому процессу. Отсюда важнейшее для них противопоставление домашней кухни общепитовской стряпне:
«Если, по утверждению Гераклита, нельзя войти в одну и ту же реку дважды, то тем более невозможно сварить два раза одинаковый борщ. То, что с удручающей регулярностью удается повару общепита, никогда не получится дома. Домашней кухне свойственен произвол, волюнтаризм, случайность. Другими словами — вдохновение. Все здесь, как в пьесах Чехова, зависит от нюансов, полутонов, настроений. Даже элементарная яичница будет таять от нежности, если готовить ее на завтрак любимой женщине. И та же яичница превратится в сухую корку, если жарить ее для загостившегося родственника».

Фастфуд и общепит, безусловное зло для Вайля и Гениса, стали нормой современной жизни. Вопрос в том, как к этому относиться. Марина Куновская, автор второй понравившейся мне книги — «Укрощение строптивой кухни», описывает идеальную кухню деловых людей. Подзаголовок книги — «Гастрономические стратегии для занятых домохозяек», здесь хочется добавить и «домохозяев» :
«Двухкарьерные семьи, где оба взрослых партнера стремятся к высоким профессиональным достижениям, но пока не имеют возможности нанять помощников на дому — реальность нашего времени».
При написании книги автор опиралась на свой опыт и опыт друзей :
«То, как мы совместно с супругом ведем дом, вряд ли вызвало бы восторг у наших прабабушек. Зато быт порой даже доставляет нам удовольствие».
Такое предисловие вселяет оптимизм, и в дальнейшем он вполне оправдывается — книга подробно и последовательно рассказывает, какие продукты закупать, как запастись едой на всю неделю вперед, какие бывают консерванты, какие кухонные приборы необходимы, а какие — нет, правда ли, что посуда «Цептер» способна творить чудеса, а также как вкусно, а главное — быстро, готовить. Вообще, по Куновской, основной критерий блюда — скорость его приготовления. Поэтому в книге есть целый раздел, посвященный «Бутикам» (бутербродам), или, например, такие оригинальные рецепты:
«Если пельменная диета начинает надоедать, магазинные пельмени, отварив (и даже слегка переварив), можно нарезать на кусочки, добавить пропущенный через чесночницу чеснок, заправить сметаной или майонезом». «Разогреть рис со сливочным маслом. Прямо в тарелке залить молоком» (рецепт молочного супа).
Рецептов в книге действительно много, и они разнообразные — если вы ставите себе цель быстро и вкусно накормить семью, при этом особенно не напрягаясь, Куновская вам поможет. Главное — разделять исходный тезис автора — не стоит проводить на кухне времени больше, чем она того заслуживает.
Поэтому если вы считаете работу на кухне возней и временем, потраченным напрасно, «Укрощение строптивой кухни»- для вас. Кулинария может быть вашим хобби, но не более того. И уж во всяком случае, не стоит становиться «рабом кастрюли» — здесь главное — освободиться от навязанных культурой стереотипов, и убедить в этом мужа (а желательно, еще маму и свекровь). Но если приготовление пищи для вас — праздник и одна из возможностей творческого самовыражения — «Русская кухня в изгнании» — ваш выбор.

Наталия Давыдова