Администрация президента Ислама Каримова на протяжении большей части постсоветской эпохи занималась тем, что пыталась оградить Узбекистан от гегемонистских притязаний России. Например, в конце
Восстановление отношений между Каримовым с Россией началось в 2003 г., примерно в то время, когда узбекский лидер начал испытывать растущее разочарование в стратегическом партнерстве Ташкента с Соединенными Штатами. После андижанских событий в мае 2005 г. наблюдалось быстрое улучшение в
В ноябре 2005 г. был подписан двусторонний договор, в результате которого узбеки получили более широкие возможности в сферах экономики и образования. Однако большинство узбеков, не зная русского языка, лишены возможности воспользоваться благоприятной ситуацией.
Государственным языком в СССР был, разумеется, русский. Однако после того как в 1991 г. Узбекистан получил независимость, Каримов урезал масштабы обучения русскому в школах — во многом руководствуясь желанием ослабить влияние Москвы на узбекских граждан. По закону о языке 1995 г., русский утратил официальный статус в Узбекистане. Количество чисто русскоязычных школ или школ со смешанным
Ситуация в Андижане — арене устроенной властями в 2005 г. кровавой бойни, является примером того, как обстоят дела во всей стране в целом. Школа № 1 — единственная в городе, где обучение ведется исключительно на русском языке, тогда как во времена распада Советского Союза таких школ с обучением только на русском языке было пять. В последние годы сократилось не только число школ, но и количество уроков русского языка.
В 2003 г., по сообщению официального российского агентства РИА «Новости», 57% узбекского населения хотя бы немного говорило
Невзирая на государственную политику, направленную на препятствование распространению русского языка, узбеки — особенно жители крупнейших городов страны, таких как Ташкент, Самарканд и Наманган, — все же стремятся его изучать. Сегодня, когда восстановлены политические отношения между двумя странами, в Узбекистане предложение не поспевает за ростом спроса на преподавание русского языка.
«Я думаю, что стоит говорить о возрождении интереса к русскому языку и русской культуре», говорит Юрий Подпоренко, журналист, освещающий вопросы культуры в ряде российских изданий. «Те люди [узбеки], которые ориентированы на [личностное] развитие, широкий интерес к миру, на самосовершенствование, они делают шаг в сторону русской культуры и русского языка».
Одним из таких честолюбивых узбекских учащихся является Диана Баишева. По окончании средней школы она намерена поступить в Российскую экономическую академию им. Плеханова в Москве. В существующей ситуации у нее хорошие шансы, хотя, по ее словам, получить необходимые навыки владения русским языком было непросто.
«Проблема в том, что в вузах недостаточно русских отделений», говорит она, добавляя, что большинство студентов не имеют возможности изучать русский, необходимый для дальнейшей учебы в России. «Нужно, чтобы больше факультетов открывалось на русском языке, с русскими преподавателями. Учителей не хватает, в этом проблема», говорит Диана.
В последние годы конкурентом русского стал английский, который считается наиболее востребованным среди учащихся в Узбекистане иностранным языком. По неофициальным оценкам, в настоящее время в узбекских университетах наблюдается примерный паритет между теми, кто подал заявления на изучение английского, и теми, кто желает изучать русский.
С точки зрения обеспечения занятости, Россия играет первостепенную роль для мигрирующих в поисках работы неквалифицированных рабочих. Более миллиона узбекских граждан работают (большинство нелегально) по крайней мере часть года в Российской Федерации и отсылают часть заработков домой, чтобы поддержать семьи. Многие из этих трудовых мигрантов, обычно происходящих из беднейших сельских общин Узбекистана, знают всего несколько слов
Даже среди узбеков, не собирающихся выезжать из страны, плохое знание русского ограничивает возможности получения работы. «Если открыть любую газету с объявлениями о поиске работы, обязательно обнаружится, что практически любая организация разыскивает специалистов со знанием одновременно и узбекского, и русского языка», говорит Ирина, студентка университета, отказавшаяся назвать свою фамилию.
Впрочем, некоторые известные представители узбекской интеллигенции не видят необходимости в восстановлении официального статуса русского языка. «В 1989 г. узбекский язык сделали государственным. И это правильно», говорит Озод Шарафутдинов, профессор Ташкентского государственного университета. «Потому что каждая нация, если она независима, самостоятельна, имеет право на придание своему языку статуса государственного».
По словам Подпоренко, в настоящее время положение русского языка можно определить формулой: «бесправен, но востребован». Не оспаривая права узбекского правительства на проведение языковой политики, он говорит, что расширение преподавания русского языка в наибольшей степени отвечает интересам самого Узбекистана. «Не нужно жить в изоляции от других культур», говорит он. «Русский язык остается наиболее широким каналом информации».
Юнус Халиков, псевдоним независимого журналиста из Узбекистана